martes, 23 de noviembre de 2010

Hoy: Catarsis

Como dice el título, voy a dedicarme a descargar la ira contenida que me dejó el día de hoy. Para no perder la costumbre, lo voy a hacer de la forma que caracteriza a este blog, pero esta vez no voy a dedicarme al español, sino al inglés.
Para ponerlos en contexto (porque un montón de personas leen esta porquería (?)): además de todas las boludeces que uno se tiene que comer dobladas porque labura para el capitalismo salvaje, también hay que lidiar con personas que tienen SERIOS problemas de expresión y/o comunicación, no sólo en su idioma natal, sino también con su lengua secundaria. Se supone que el emilio que van a leer más abajo lo escribió un colega al que contrataron como bilingüe, pero que resulta ser tan bilingüe como Homero y Peter Griffin una tarde de pepa en la taberna de Moe.
Lo más triste es que esta persona quiso hacerse la inteligente y responsable mandando un correo violento en el que nos escrachaba a mí y al resto del equipo ante La Corte Suprema del Imperio de la Boludez. Ustedes se preguntarán qué logró con todo esto. Como el nombre del blog lo indica, lo único que logró fue que TODOS resaltásemos lo COMO EL ORTO que estaba escrito el e-mail.
Sin más preámbulos, les dejo esta «joyita de la literatura». La corrección en el próximo post:
Hi,
Today during the payroll process the client have encounter several issues for CR payroll area as I sent on emails earlier.
This brought to my attention that after sending the errors to Brittany for correction and not getting a reply, I contacted the team via the phone and only Cheryl and Franz were there, both logged on the phones.
This cause me several inconveniences, for one side, it seems only Brittany is trained or know how to do this changes. Also, I noticed the DMA was not deeply involved on the payroll communications, as it didn’t know what payroll we were running, or simple things that are explained on each email I sent, these emails are a lot, but the team needs to follow each of them to avoid current errors as blocking an employee while payroll is running or not being able to run, or hours not being loaded during the kronos load, etc.
I really know payroll days are very busy, and as I said in the past and sent to the team, I have notice a major improvements. But my concern is still the same as I already asked on a call we had, does all the team know what to do? Or only Brittany and Phoebe?
Also, today, during the payroll day, there were 2 different times that I was waiting Brittany’s corrections she needed it to do, and she was not there and nobody notified me about it.
At the end of the day, payroll stopped due to these corrections since 1.51 EST and I am currently not able to run it (03.42)
I am sorry to send this email, but this really concerns me and we need to avoid having these problems in the future.
Please advise,

jueves, 11 de noviembre de 2010

Cómo todo tiene que ver con todo


La verdad es que tenía «preparado» otro texto, pero con la euforia que me quedó después de ver a Paul McCartney anoche en River, me dispuse a buscar notas con respecto al acontecimiento y me surgió esta nueva queja que apunta a los medios masivos de comunicación, sobre todo al periodismo «independiente» de Clarín. Ustedes se preguntarán por qué uso la palabra «independiente» entre comillas. La respuesta es muy simple: Clarín es periodismo «independiente» porque es independiente de un departamento de corrección, de correctores o personas que lean las cosas antes de que se publiquen. En resumidas palabras: ¡Clarín está escrito COMO EL ORTO, señores!
Volviendo al detonante que me aqueja del día de hoy, todo surgió mientras leía notas por la red cuando encontré que el diario del tipo del clarinete, en su versión digital, había publicado que se iba a reeditar el disco  Band On The Run remasterizado. Ante la alegría que me esto me produjo, procedí con la lectura  inmediata hasta que me encontré con una frase por la cual Borges, Cortázar o Benedetti resucitarían para volver a morir lenta y dolorosamente. A saber: «Picasso’s Last Words homenaje a al pintor español tornando cubista el devenir de la canción, de modo que refracta secciones de otros tracks como si fuera un espejo roto.»
Después de haber leído semejante aberración, comencé a preguntarme por qué los medios de comunicación se someten al ridículo de esta forma, sin con sólo volver a contratar un departamento de corrección (o una persona que sepa leer en este caso) sería todo mucho más fácil para el lector y el escritor y, también, dejarían de perder credibilidad.
Acá les dejo la notita. Me quise hacer la loca creando un link desde la imagen y no me salió; por lo tanto, para leerla clickeen en el link de abajo:


Así como me quejo hoy de Clarín, quiero felicitar a la gente de la Revista Barcelona que si no tienen correctores, por lo menos tiene gente que escribe bien o con sentido común. Para ellos un saludito de Jebús: